外教如是说——学院外教谈预科留学
Rob: 澳大利亚,预科学院副院长
The College has a very high requirement for recruiting teachers. They must have a professional teaching qualification and rich experience in China.
Chinese students need to adjust to the foreign style of teaching in a foreign university so we teach not only English and subjects such as Business Studies, IT and math but we include campus orientation as well with a focus on English for Academic Purposes ie English as needed in a university plus the study skills for independent learning and cultural studies.
学院在招聘老师的时候有一套很高的标准。他们必须有专业的教育资格并且在国内有丰富的教学经验。
中国学生需要逐步适应国外大学的教学模式,所以我们不仅仅是教英语,还包括一些商务课程,计算机和数学的学习,而且我们还包括了学校定向和重点放在英语上的学术目标。举个例子说,英语加上独立学校的技巧和文化学习在学里面都是很必须的。
It’s our philosophy that sending students who are unprepared for both studying and campus life is a huge risk. Foundation courses provide the solution to potential risk. And the proof of this is in the more than 1,000 students who are successfully studying abroad at the moment.
我们的哲学是把那些对学习和校园生活没有准备的学生送出去是存在大大的风险的。基础课程提供给我们措施去解决这些潜在的风险。 事实上目前有1000多名学生在国外成功的学习就证明了这一点。
Craig Lynch: 澳大利亚人,商业管理硕士,现任学院商务课老师。
The transition from high school to university is a key time in any persons’ life and I feel that our programs provide not just good preparation of their future study but the essential guidance for career choices in a very competitive world.
从高中到大学这个转变在任何人的生命中都是一个关键的时间。我感觉我们的项目学习不仅仅给学生提供了他们将来学习的很好准备,而且也是对学生将来在竞争激烈的社会中职业生涯选择的基本指导。